Blog de poesías, mándanos la tuya ;) poesiascortas@gmail.com y poesiascortasblog@gmail.com
Etiquetas
- ALFREDO CORTES CAMACHO
- ANTONIO MACHADO
- AUTORES NOVELES
- FRANCISCO QUEVEDO
- GABRIEL GOMEZ
- JUAN RAMON JIMENEZ
- LOURDES ARRANZ
- LUIS CERNUDA
- MARIA ISABEL (ZaraGOZA)
- MIGUEL HERNANDEZ
- POEMAS CHINOS
- POESIA DE LA MADRE
- POESIA DEL PADRE
- POESÍA DESAMOR
- POESIA DIVERTIDA
- POESIAS
- POESIAS AMISTAD
- POESIAS CORTAS
- POESIAS DE AMOR
- POESÍAS DE ANGELITA SEVILLA
- RUBEN DARIO
- SONETO
- VIDEO DE POESIAS
lunes, 28 de julio de 2014
de Pablo Parellada «Melitón González» Sobre el idioma español
SOBRE EL IDIOMA ESPAÑOL
Señores: un servidor,
Pedro Pérez Paticola,
cual la academia española
«Limpia, fija y da esplendor».
Pero yo lo hago mejor
y no por ganas de hablar
pues les voy a demostrar
que es preciso meter mano
al idioma castellano,
donde hay mucho que arreglar.
¿Me quieren decir por qué
en tamaño y esencia,
hay esa gran diferencia
entre un buque y un buqué?
¿Por el acento?. Pues yo,
por esa insignificancia,
no concibo la distancia
de presidio a presidió
ni de tomas a Tomás,
ni de topo al que topó
de un paleto a un paletó,
ni de colas a Colás.
Mas dejemos el acento,
que convierte como ves,
las ingles en inglés,
y pasemos a otro cuento.
¿A ustedes no les asombra
que diciendo rico y rica,
majo y maja, chico y chica,
no digamos hombre y hombra?
Y la frase tan oída
del marido y la mujer,
¿Por qué no tiene que ser
el marido y la marida?
Por eso, no encuentro mal
si alguna dice cuala,
como decimos Pascuala,
femenino de Pascual.
http://www.manosalarte.com
Suscribirse a:
Entradas (Atom)